"Laissez-faire" Sign Ordinance
Laissez-faire translation to English: Let Do, Let it Be, or Leave it Alone! It implies freedom from restrictive regulations from the government. This ordinance is way to restrictive. It even controls what you can put on the inside of your store windows [home windows? This ordinance is for the whole village, not just the downtown district.] Over the next few days, I will be putting up some audio from last nights public hearing. If the Village Board gets their way, these might be the last signs the board need approve:
Till then, just say Laissez-faire